日本人との会話に日本語の翻訳BOXを

会話 翻訳 家族 相互理解 Counseling

先日、親子関係、家族関係で

長年苦しまれた人の話を聞きました。

人にはそうそう簡単に話せないこと

でも、その人にとっては壮絶なお家事情。

一番関係が近いはずの父母、そして兄弟と

どうやったって会話が成り立たない。

言いたいことが全く伝わらない、

全く違う方向で受け取られ、

望まぬ方向に話が展開する日常。

 

というのは、壮絶な風景のほんの

ほんの一部。

しかし、ある時から

それほどまでに

会話が成り立たなかった家族と

会話が成立するようになった、

と言うのです。

 

「そこまで凄かった状況が

どのように変わったの?」

会話 翻訳 家族 相互理解

彼女の答え

「家族の言葉をいったん翻訳BOX

に入れてから、ああ、こういう意味なんだろう

とあらゆる推測をし、これかなあれかなと

いろいろ試してみた。

試すうちに、『これ!』という翻訳方法を

見つけ出し、その路線(というか統計?)

であたりをつけて会話をするようになったら、

母親から『あんたは私のいうこと

よく分かってくれるわね』と言われる

ようになった」

 

日本人なのに会話が通じない体験

そういわれれば、私も似たような

体験があります。

もっともコミュニケーションを取りたい

相手と、取らねばならない相手と

何を言っても通じないという現象です。

それは言葉の通じない外国で

言葉の通じるはずの日本人と

会話が成り立たず、

言葉が上手く通じない外国人との

心が通じるという体験でした。

会話 翻訳 家族 相互理解

「会話が成立するか否かは

生死にかかわるライフラインだわ」

ということをあの時ほど

深く痛感したことはありません。

 

それ以来、私は

人生を共に歩む、

とか

大事なパートナーシップを組む

ことに関して

相手選びに最重要視するように

なった条件は、一にも二にも

「会話が成立すること」

 

特に異性に関して、

外見とか趣味とかはっきりいって

どうでもいい。

そんなことは

どうにでもなる

から。

(それは私の場合です)

勿論、会話が成立する

というシンプルな言葉の裏には

いろいろな含みや意味合いが

あるので、会話が成り立ちさえすれば

すべてよし、という意味ではありません。

としても、あの時の私のいた~い体験は

大事な相手を選ぶ揺るぎない軸を作り

後に大変役に立っています。

 

なんだか、タイトルとは別の話に

なってしまいました。

これから本題に入ると長くなりそうです。

 

なので、今回はこの辺で

いったん区切りたいと思います。

パートナーの話になってしまいました

本題は次回とさせて頂きます。

もし、相手選びに迷っている方が

いらしたら、参考にしてください。

あなたは相手と、どんなことを

一番共有したいのか。

会話 翻訳 家族 相互理解

共有したいと思っていたことが

あなたの深い部分での願いと

一致しているかいないのか

 

あ、でもこれって自分自身が

何を望んでいるのか、本当の意味で

分かっていないと難しい作業かも

しれませんね。

自分自身と向き合っている人ほど

自分にふさわしい相手を選ぶことが

出来るのかもしれません。

まずは第一にセルフケア、Self-esteem

です。

投稿者プロフィール

SATOKO~芥川智子
SATOKO~芥川智子Diet & Mental ; Puriet Counselor
主婦であり母である生活者、家庭経営者として、
当ブログでは主に心についての記事を書いています。

心の相談室 Counseling Salon Dressy
https://salondressy.wixsite.com/dressy

心と身体の健康を中心とした個人ブログ
http://blog.puriet.com/

◆問い合わせ◆
相談等、お気軽にお問い合わせください。
purietstyle@puriet.com

記事がお役に立ちましたら 
★いいね!★お願いします。